Возврат налога аэропорта. Часть первая

Уже прошло более семи месяцев с дня нашего перелета через Атлантику. Нет, я не считаю свои дни в Канаде. Просто, спустя столько времени, мне не удалось еще получить возврат за налог аэропорта, который был уплачен мною авиакомпании в прошлом октябре вместе с оплатой за билеты.

Для тех, кто не в курсе — налог аэропорта включается обычно в стоимость билета. Его авиакомпания выплачивает аэропорту за предоставленные услуги их пассажирам. Такие, например, как личный досмотр, погрузка багажа и т.п.

То есть называя вам цену за билет, авиакомпания или тур агент, заранее включает в эту цену этот налог (и не только его, но это уже другая история). Просто никто об этом вам обычно не сообщает.

Покупая билет на международный перелет, чаще всего бывает дешевле купить в оба конца, чем в один конец. Что было и в нашем случае. Из Тель-Авива в Торонто я брал билеты в оба конца. А уж из Торонто в Виннипег на перелет местными авиалиниями я покупал билеты в один конец.

Обратный билет из Торонто в Тель-Авив остается неиспользованным. Так же как и налог аэропорта, который авиакомпания предполагала заплатить аэропорту в процессе перевоза нас обратно. Но не заплатила. Потому что на рейс мы не явились. Выходит, что деньги, которые были получены для кого-то, этому кому-то не попали, а незаслуженно осели в чужом кармане. В данном случае в кармане авиа-перевозчика.

Примерно через месяц после переезда сюда, я начал общение на тему возврата налога с авиакомпанией.

Для начала, по совету бывалого товарища, начал делать это посредством переписки по электронной почте. Написал письмо, и успел уже забыть. Как вдруг, недели через три, получаю ответ: «Так как вы не явились на рейс, ваш билет не был продан, соответственно возврат вам никакой не положен. Идите лесом». Ну, или что-то в этом духе.

Пишу ответ: «Я понимаю, что я не явился на рейс. Я не претендую на возврат за билеты, я лишь прошу то, что вашей авиакомпании не принадлежит по праву. Налог, уплаченный мною вашей компании, с целью его дальнейшего перевода обслуживающему аэропорту, не был аэропортом получен, по причине того, что я не явился на рейс, соответственно гоните бабки обратно». Ну или что-то в этом стиле.

Жду ответа еще недели три.

Ответ: «Так как вы не явились на рейс, ваш билет не был продан, соответственно возврат вам никакой не положен. Идите лесом». Короче копи+пэйст. Я начинаю закипать.

Я стучусь к бывалому товарищу:

— Слышь, они мне так-то и так-то ответили. Послали короче. Что я не так делаю?
— Вот тебе мейл. Попробуй написать этой тетке. Она мне возврат делала.
— Сенкс. Будем пробовать.

Пишу тетке. Жду три недели. 

Ответ. От той же, которая отвечала мне в прошлые разы в графе «Тема» пометка Fwd: «Спасибо за ваше обращение к г-же ###. Но так как вы не явились на рейс, ваш билет не был продан, соответственно возврат вам никакой не положен. Идите лесом». Ну, вы поняли…

Я медленно вскипаю… Понимаю что это как горох об стену. Но тут меня увлекают другие, более важные события в моей иммигрантской жизни, поэтому вопрос с возвратом сам по себе отходит на второй план…

В социальной сети Фейсбук есть некая группа1. Группа секретная и незарегистрированный в ней пользователь не может ее найти. Не может никто и знать, кто является членом этой группы. Тематика этой группы — Манитоба и все что с ней связано. 

Так уж вышло, что пользователи двух крупных иммигрантских форумов каким-то образом сосредоточились в этой группе. Именно это и привело меня, в свое время, туда — это очень удобно, быть в курсе всего происходящего, и в привычной среде общения, открывая одну страницу, вместо нескольких.

Почему я ни с того ни с сего вспомнил про группу в Фейсбуке? А потому что именно там и всплыл вопрос о возврате налога аэропорта, тогда, когда я про него успел позабыть.

На этот раз я решил не продолжать переписку. Решил звонить. Звонки в Израиль мне стоят 2 цента за минуту — «не смертельно»: подумал я и набрал номер. Подождав, как положено, на линии, услышал:

— Алоэ. Хм-м, то есть, это… авиакомпания ****, Цлиль2 слушает. — Проверещал кто-то в трубке.
— Так уж и Цлиль? Это с таким то голосом? — пробормотал я.
— Шо?
— Нишо! Здравствуй, — говорю — Цлиль. Я по делу звоню. Из-за границы. Рассказать?
— Валяй. — бросила Цлиль и приготовилась слушать.

Рассказав как было дело, включив в рассказ то, что я пытался связаться с представителями компании по электронной почте, но толку никакого из этого не вышло, я подытожил рассказ:

— Понимаешь, я ведь не придумал этот возврат. У вас в электронном билете черным по белому написано, что стоимость билета включает в себя дополнительные расходы, такие как налог аэропорта, и т.п. Налог я вам вместе с билетом оплатил. Билет сознательно не использовал. А налог остался у вас, потому что аэропорту вы его не уплатили. 

На другом конце провода в течении нескольких секунд держалась тишина. Засомневавшись в том, что меня кто-то вообще слушал, я спросил:

— Цлиль?
— Да-да. Я здесь. Я все поняла. Но ты же не претендуешь на возврат за билет? Ты понимаешь, что он тебе не положен?
— Понимаю. Я его и не просил. — Ответил я.
— Хорошо. Подожди на линии.

И меня оставили одного слушать песенку о том, какая замечательная же все таки эта авиакомпания, которая во всем мире создает домашнюю атмосферу.

— Алоэ. Спасибо, что подождал.
— А куда мне деваться?
— Короче, я тут поспрашивала. В общем, я перевожу твое дело в отдел возвратов. В течении 45 дней тебе вернут налог аэропорта. — Сказала Цлиль.
— Это, конечно, здорово. — Ответил я, ощущая внутренние ликование от успеха. — Но как вы мне деньги вернете то?
— Как как? На карточку и вернем, которой ты за билет платил. — удивилась моей непросвещенности представитель центра обслуживания клиентов.
— Тут небольшая заминка. — Сказал я. — Понимаешь ли, я уже не живу в Израиле, а карточка, которой я оплачивал билеты, уже полгода как отменена. Какие у вас есть альтернативные методы для возврата?
— Ну-уу… мы можем сделать возврат на другую карточку.
— Вы можете перевести его на мою канадскую кредитку?
— Мы можем перевести его на любую кредитку в мире! — с гордостью изрекла Цлиль.
— Ну, тогда записывай номер. — сказал я и продиктовал данные карты.
— Все. Теперь жди. — Сказала она напоследок и отключилась.

Прошло больше месяца. Периодически, проверяя баланс кредитки, я просматривал — нет ли там какого возврата. Ничего не обнаруживалось. И тут я получаю письмо по электронной почте. Письмо от парня, который купил в Израиле нашу квартиру. В письме пара слов:

» Привет Эли. На твое имя пришло письмо от кредитной компании. Вот, я прикрепляю здесь скан.»

На изображении действительно, письмо из кредитной компании, которая просит меня связаться с ними, в связи с тем, что на номер моей отмененной кредитки получены денежные средства, и они хотят, чтобы я их проинтструктировал относительно дальнейших манипуляций с этими деньгами.

Они все таки перевели деньги на мою израильскую кредитку! — подумал я. В памяти всплыло верещание Цлиль: «Мы можем перевести его на любую кредитку в мире!»…

Ну ладно, главное — отдали… Теперь осталось каким-то образом получить мои деньги от кредитной компании.

Звоню им. Система меня уже не узнает. По номеру удостоверения личности совпадений с какой либо кредиткой в системе не обнаруживается, автоответчик переводит меня к представителю сервиса по безопасности.

Удостоверившись, что я не злоумышленник, представитель сервиса по безопасности переводит меня в центр обслуживания клиентов.

— Алоэ. — послышалось в трубке из Израиля. — Это Дана говорит. Добрый вечер.
— Здравствуйте. Я к вам из за океана звоню. — говорю я. — И у нас совсем не вечер.
— Чего? Ничего не слышно. Прижмите, пожалуйста, трубку ближе ко рту.
— Ок. Так лучше? — сказал я, практически проглотив трубку.
— Да, так нормально. Давайте пройдем рутинную проверку удостоверения подлинности владения.
— Ну, давайте.

После того, как я ответил на все секретные вопросы, представитель центра обслуживания поинтересовалась, чем может быть мне полезна.

— Вы мне прислали письмо. Попросили связаться. На счету моей отмененной карты должны быть деньги. Судя по всему, это деньги от авиакомпании. Я хочу их получить.
— Ок. Одну минуту, дай погляжу. — ответила мне Дана.
— Гляди.
— Да. Вижу. Это действительно от авиакомпании. Тут 579 шекелей. Что ты с ними хочешь делать?
— Потратить. — машинально ответил я без задней мысли.
— Это понятно. Ну мы переведем их тебе на твой банковский счет.
— Не получится. Мой банковский счет в Израиле закрыт. — возразил я.
— М-мм.. У тебя есть какой-либо другой банковский счет? — спросила Дана.
— Есть. В Канаде.
— Ну, тогда сделай так. Пришли нам какой нибудь документ, который бы подтверждал твое владение данным счетом. Туда мы и переведем эти деньги. — объяснила представитель центра обслуживания клиентов.
— Какой документ например? — уточнил я.
— Банковский чек например.
— Ок. Это просто.
— Ну и замечательно. Вот, запиши номер факса, не забудь на листочке с чеком написать номер твоего обращения в центр обслуживания.

Она продиктовала мне все необходимые данные и мы попрощались.

Так как факса у меня нет, я переслал чек другу в Израиле по электронной почте. Он, в свою очередь, отправил его по факсу в кредитную компанию. Сели ждать.

Выждав неделю, звоню опять в кредитную компанию. Прохожу опять все уровни безопасности. Убеждаю всех, что я не злоумышленник. Дохожу до представителя центра обслуживания клиентов.

— Я тут на той неделе общался с коллегой твоей. — Сказал я в трубку, после того, как поздоровался и, в очередной раз, ответил на секретные вопросы.
— И?
— Чего и? Ничего не происходит.
— Что не происходит? Ты по существу говори. — сказал мне представитель центра обслуживания — обладатель мягкого баритона.

Я рассказал все, что рассказывал в предыдущий раз, добавив, что чек отправили, но деньги не получили.

— Подожди на линии. Сейчас проверю. — ответил баритон и включил мне музыку.

— Алоэ. Короче. Слушай. — вернулся баритон. — Нашел я твой факс. Все вроде как нормально. Я отправляю его в отдел денежных переводов. В течении трех рабочих дней ты должен все получить. 
— А что, пока я не позвонил, это сделать нельзя было? — возмутился я.
— Не знаю. Этим не я занимался. — невозмутимо ответил он. Ты это, оставь свой контактный телефон, чтобы мы тебя уведомили о переводе.
— Не, телефон я оставлять не буду. — возразил я. — У нас разница во времени 8 часов. Оно мне надо, чтобы вы мне посреди ночи звонили?
— Ну, а как мы тебя уведомим? — удивился он.
— Я надеюсь увидеть перевод на своем банковском счете. Это и будет уведомлением. Либо воспользуйтесь адресом моей электронной почты. Он у вас есть.
— Не, это мы не делаем. Только по телефону. — отрезал баритон.
— Ну, тогда не надо. Если через три рабочих дня не будет перевода, буду звонить опять.
— Хозяин — барин. — подытожил представитель центра обслуживания клиентов.

Выждав еще три рабочих дня и не обнаружив на счету ничего интересного, я позвонил в кредитную компанию опять. Вновь прохожу все уровни безопасности. Убеждаю всех, что я не злоумышленник. Дохожу до представителя центра обслуживания клиентов.

— Алоэ.
— Да хоть фикус! Ребята, вы что, издеваетесь? Три дня прошли, денег нет! — кричу в трубку.
— Стоп-стоп, ты о чем? Не горячись. Выкладывай все детали. — спокойно отвечает голос в трубке.

Рассказываю все с начала. И как письмо от них получил, и как мне сказали чек переслать.

— Э-ээ… Так это. Не можем мы деньги за бугор переводить. — Представитель центра обслуживания клиентов аж присвистнул. — Но ты прав. Мы должны найти какой либо выход из положения. Надо отдать тебе деньги.
— Не могу с тобой не согласиться. — успокоился я.
— Ты уверен, что у тебя в Израиле нет никакого банковского счета?
— Уверен. — отрезал я.
— Тогда дай мне выяснить, что можно сделать. Послушай музыку немного.

Он включил мне в ухо музыку и ушел совещаться.

Продолжение следует.
—————————————————————————————————————

*****

1 Если кого-либо заинтересовало участие в этой группе — оставьте контактную информацию (электронный адрес и имя в Фейсбуке например) в комментариях к этому посту, и я добавлю вас в группу.
2 Цлиль — в переводе с Иврита означает «звучный, мелодичный».

4 комментария к “Возврат налога аэропорта. Часть первая

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2017 Hagiev.CA